# >> Animais de estimação > >> Peixes de estimação >> Peixes tropicais
Não existe uma única tradução de Telugu universalmente aceita para "King Fish". O motivo é que "peixe rei" pode se referir a uma variedade de espécies de peixes, dependendo da região.
Aqui estão algumas possibilidades, dependendo do "peixe rei" específico que você está se referindo:
se você quer dizer "cavala do rei" (Scomberomorus Cavalla):
* రాజ మత్స్యం (rāja matsyam) - Esta é a tradução mais comum, literalmente significa "peixe rei".
* రాజా మత్స్యం (rājā matsyam) - Outra variação comum.
* మక్కెరేల్ రాజు (makkerēl rāju) - Isso se traduz em "Cavaleiro do rei" diretamente.
Se você quer dizer "Cobia" (RachyCentron Canadum):
* కోబియా (kobiya) - Esta é a tradução mais comum e usa o nome em inglês diretamente.
* రాజా మత్స్యం (rājā matsyam) - Isso também é usado às vezes, mas é menos específico.
Outras possibilidades:
* బంగారు మత్స్యం (bangāru matsyam) - Isso se traduz em "peixe dourado" e pode ser usado para uma variedade de peixes considerados valiosos.
* సముద్ర రాజు (samudra rāju) - Isso se traduz em "rei do mar" e pode ser usado para um peixe grande e impressionante.
Para obter a tradução mais precisa, é melhor especificar a espécie "King Fish" exata a que você está se referindo.